Бібліографічний опис стародруків

 

ISBD(A):Міжнародний стандартний бібліографічний опис старих монографічних видань (антикварних)

ISBD(A) : internationl standard bibliographic description for older monographic publications (antiquarian) / recommended by the Working Group on the International Standard Bibliographic Description for Older Monographic Publications (Antiquarian) ; approved by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the IFLA Section on Rare and Precious Books and Documents

https://archive.ifla.org/VII/s13/pubs/isbda2.htm#8


Мова опису

Елементи в областях, як правило, транскрибуються з публікації і, отже, там, де це практично можливо, мовою (мовами) та/або шрифтом (письмами), якими вони там представлені. Інтерполяції в цих областях узяті в квадратні дужки та надані мовою та/або шрифтом контексту цієї частини опису...

Опис публікацій, які з’являються шрифтами, відмінними від тих, що використовуються бібліографічною агенцією, можуть, у разі необхідності, бути транслітеровані або транскрибовані без дужок шрифтом, який використовується агенцією.

Написання слів, узятих із публікації, збережено, але лігатури та інші сучасні форми літер і діакритичні знаки можуть транскрибуватися в їхніх поточних формах, якщо сучасна форма недоступна для каталогізаційного агентства. Не враховуються різні форми літер, якщо в поточному вживанні немає орфографічних відмінностей. Наголоси та інші діакритичні знаки, яких немає в першоджерелі, не додаються. Для запису великих і малих літер 

 Інтерполяції каталогізаційної агенції мають відповідати сучасній практиці щодо правопису. Латинські інтерполяції повинні відповідати практиці даного пункту.

ЛІГАТУРА, и, ж. 1. Зображення одним письмовим знаком двох або декількох літер.

 



Найкращі AI-чат-боти: який обрати?

 У сучасному цифровому світі штучний інтелект (ШІ) відіграє ключову роль у розвитку чат-ботів, які стають невід'ємною частиною бізнесу т...